本文作者:叶叶

语言成分借用(语言成分的借用)

叶叶 2024-12-31 07:18:46 14
语言成分借用(语言成分的借用)摘要: 本篇目录:1、语言借用(术语解释)2、语言接触的定义...

本篇目录:

语言借用(术语解释)

1、【答案】:语言借用:一种语言用了另一种的语言的成分,另一种语言又用了这种语言的成分。例如汉语中“沙发”从英语借入的借词。

2、“假借字”是汉语语言学中的术语,字面意思是“借用别的字的意义”,即一些汉字借用别的汉字的音力或意义而被使用。在汉字的演变过程中,出现了一些同音不同义的字,而这些字在写作和交流中为了方便使用常常被互相借用。

语言成分借用(语言成分的借用)

3、同样的结构可以层层嵌套,借用数学的术语来说,这就是结构规则的“递归性”。同样的语法结构可以层层嵌套,同一条结构规则可以重复使用而不致造成结构上的混乱,借数学的术语来说,这就是语法结构规则的“递归性”。

4、术语的来源多种多样,包括从自然语言中提取、创造新词或借用外来词等方式。术语的形成通常是经过长期的学术研究和实践积累,通过专家学者、专业组织和标准化机构等的共同努力逐渐确立和规范化。

5、语言运用:具体的语段,运用语言能力说出来的具体的话语。语言表达能力是现代人才必备的基本素质之一。在现代社会,由于经济的迅猛发展,人们之间的交往日益频繁,语言表达能力的重要性也日益增强,好口才越来越被认为是现代人所应具有的必备能力。

语言接触的定义

名族间的贸易往来,文化交流,战争冲突,移民杂居等各种活动都会使不同的名族和社会发生接触,这种接触又必然会引起语言的接触,语言接触有不同的类型,有不同的结果。语言成分的借用与吸收,双语现象,语言的转用,语言的混合等,都是语言互相接触的结果。

语言成分借用(语言成分的借用)

语言接触是一个语言学研究的现象,发生在不同的语言系统相互互动或影响之时。此种研究又称接触语言学。当不同语言的说话者密切的接触时,这种接触会影响至少一种语言,并带来语音、句法、语意或等等社会语言学形式的变化。

语言接触是指不同语言在交流中相互影响,可能产生新的语言形式,如接触语言、通用语、多民族方言、皮钦语、克里奥尔语、非洲城市语等。接触语言在不同环境下形成,如邻里间、不同民族间、国家间等。

语言接触,用英语说就是“exposure to the language或者是“be exposed to the language”是语言学习或习得方面的一个术语,意思是说,要通过各种途径接触要学的那种语言,比如听、说、读等等。

语言接触指不同语言或同一种语言内的不同方言之间的经常交往及其所产生的结果。导致语言接触的主要原因是贸易、文化交流、移民杂居。语言的接触会表现为相互的影响,使双方或多方语言都发生一些变化。

语言成分借用(语言成分的借用)

“input ”就是指“输入”,对于“exposure”,则有“接触”和“输入”的不同解释。 后面的文章可以看到,将“exposure”翻译成中文时,即使介绍同一作者的观点,也有“接触”、“语言环境浸泡”以及“输入”等不同译法。 “1967年Corder首次把“输入(input) ”这一概念引入二语习得研究领域。

普通话主要从哪些语言借词?

1、多数是音译词,是以读音相近的字翻译英语词语的读音而形成的借词。比如:咖啡、克隆、逻辑、吉普、沙发、高尔夫、拷贝、酷等。多数是佛教用语中的音译词。比如:佛、普萨、一刹那等。借用日语中的汉字词,但不读日语读音而读汉字音。这是借用日文中用汉字书写出来的词。

2、普通话从各方言中吸取来的词是一般词汇中的借词,解释如下:普通话是以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典型的现代白话文作为语法规范的现代汉民族共同语。它是在继承和发展中国原有的普通话——北京话的基础上,经过科学整理,从各种方言中吸取精华,剔除糟粕而形成的。

3、汉语借词常见有以下几种形式:音译:即用汉语近似音节转写外来词读音。如“沙发(sofA.、芭蕾(ballet)、坦克(tank)、麦克风(microphonE.、加拿大(CanadA.”等。由于不同语言之间语音的差异,所以这种转写只是原词的近似音,并且读音完全汉化,改造成汉民族语音习惯的形式了。

到此,以上就是小编对于语言成分的借用的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

阅读
分享