影视语言与配音翻译(影视配音中的语言) 1、传递方式不同,视听翻译是通过视觉和听觉两方面向观众传递信息,字幕翻译则只依靠视觉这一方面,含义不同,2、视译有很多不同的形式,包括配音、字幕、口译和垂直翻译,3、AVT 翻译要遵循直观原则,即视觉和声音效果应该和原始文本相似,翻译人员在进行电影、电视等影视内容的翻译时,应该考虑到语言、音效等与影...